天声人语 20120308 铁娘子

发表于 昨天 10:06

天声人语 20120308 铁娘子

铁娘子
2012-3-8
 演じた役は存命の有名人だ。やりにくさのほどを、きのうの記者会見でメリル・ストリープさん(62)に聞いた。「それだけ責任は重く、学ぶことの多い映画でした」。近日公開の「マーガレット・サッチャー 鉄の女の涙」で再度のアカデミー主演女優賞を手にした。
  饰演的角色是尚在人世的名人。昨天的记者见面会上,现年62岁的梅丽尔•斯特里普被问及饰演这样的角色的难度时,她回答说:“正是这点让我觉得责任重大,这是一部让我学到很多东西的电影”。《铁娘子》这部电影将于近日公映。梅丽尔凭此片再次荣获奥斯卡最佳女演员奖。
 米国きっての演技派は、英国初の女性首相になりきった。元首相のスピーチを音楽のように聴き続け、声色や抑揚を体に染み込ませたという。地声より低いイギリス英語を自在に操り、装いも似せた。
  这位美国影坛最出色的演技派女演员把自己完完全全变成了英国首位女首相。据报道,她把这位英国前首相的演讲像听音乐似的反复听,让其音色和抑扬顿挫渗透进自己的身体。她自如地操着一口比她本人声线低沉的英国腔,在打扮上也极力模仿。
 作品は、「鉄の女」を生身の妻や母として描き、その苦悩に寄り添う。ご本人が見たら顔を伏せそうな場面もある。もっとも、86歳の元首相は認知症を患い、米女優の好演に感想をもらすことはない。
  电影描绘了“铁娘子”作为现实生活中的妻子和母亲的一面,力图表现她在这方面的苦恼。其中一些场景大概她本人看了会想找个地洞钻进去。不过,这位现年86岁的前首相由于患有老年痴呆,已经无法对这位美国女演员的精彩表演发表感想。
 国民に愛され、同じくらい憎まれた人だった。強い国家と小さな政府を掲げるサッチャリズムは功罪相半ば、英国病と呼ばれる衰退は止めたが、溝を深めた社会は荒れた。
  撒切尔夫人是位同时受到国民爱戴和憎恨的首相。打大国家小政府旗帜的撒切尔路线是功过各半,一方面揭制了被称为英国病的经济衰退,一方面加剧了贫富差距,使社会动荡。
 在任は冷戦が終わる激動期に重なる。米国にはレーガン、ソ連にゴルバチョフ、フランスのミッテランやドイツのコールもいた。サッチャー氏は彼らと、世界史の歯車を回した。その存在感は、10年を超す地位のたまものでもある。
  撒切尔夫人在位时也是冷战结束,全球政局激变的时期。当时各国的政要包括美国的里根、苏联的戈尔巴乔夫、法国的密特朗、德国的戈尔。撒切尔夫人跟他们一起撬动了世界史的齿轮。其存在感也是她在位超过10年所留下的遗产。
 永田町での試写には、議員や秘書ら120人が集まったそうだ。1年交代ではこうはいかぬと、皆が思ったことだろう。映画化できる政治家は久しく出ていない。国難に挑む野田首相への助言を会見で請われた女優は、「演技のアドバイスなら」と柔らかくほほえんだ。
  据报道,有120名议员及其秘书参加了在永田町举行的电影试映会。他们应该都看得出来,如果首相每年一换的话,日本是出不了像撒切尔夫人这样的人物的。能将其经历拍成电影的政治家已经很久没出现了。记者会上,当记者请梅丽尔给挑战国难的野田首相一个指点时,她温和地微笑说:“如果是演技方面的指点的话”。

发表于 昨天 16:14


主演女優賞:最佳女主角奖哦……
LZ翻译的是越来越流畅清新了!赞!
天声人语 20120308 铁娘子

前一篇:天声人语 20120309 旅行梦 后一篇:转贴

Advertisements


随心学


   ことわざ      成语、典故、谚语

本站小程序


提供日语翻译、文字识别、中日词典、日中词典、日文歌词等功能,同时还有其他众多实用工具。